voriger Film  <<          Filme            >>  nächster Film  

 

Les débuts d'un yachtman

Weitere Titel: Max wird Segler (D, Ö)/ Max Becomes a Yachtsman (UK) - Regie: Max Linder - Szenario: Max Linder - Länge: 320m - s/w - Interpret: Max Linder - Produktion: Pathé Frères - Katalog-Nr.: 5936/März 13 - Drehort: Arcachon* - UA: 10. April 1913 (Czernowitz [/Chernivtsi]/ Kinotheater-Cinephon) — Weitere Auff.: 23.5.13 (Paris/ Omnia Pathé)

                 ————————————————————————————————————

Pathé bringt ferner wieder ein M. Linderbild "Max wird Segler" auf den Markt, das außer den übrigen Qualitäten auch noch den Vorzug hat, herrliche Bilder von einer Segelregatta zu bieten. (Kinematographische Rundschau, 30.3.1913)

                 ————————————————————————————————————

Max is in love with a girl, who tells him that she will marry no one but a sailor. In no way dismayed, he purchases a yacht, and informs the girl that he will claim her after a regatta. Regatta day arrives, and the race commences. Max is quickly disillusioned as to yacht racing, and the boat is wrecked. The crew escape, but Max, unable to swim, is compelled to climb upon the upturned keel of his craft. Help soon arrives, and it is the girl who brings it, she having seen his predicament from the shore. (The Bioscope, Apr. 24, 1913)

                 ————————————————————————————————————

Max aime Maud, mais celle-ci, adorant la mer, désire épouser un marin. Max fait l’acquisition d’un bateau et décide de prendre part aux grandes régates, afin de prouver à la jeune fille qu’il est un marin accompli et digne de son amour. Il embarque avec des vieux loups de mer qui lui persuadent qu’un bon marin doit être nu-pieds et fumer sa pipe. Bientôt, les barques, roulées par la tempête, couchées par le vent, sont soulevées sur la crête des vagues, dans un mouvement de roulis et de tangage, qui déterminent chez notre ami Max ces mouvements involontaires de l’estomac, naturels aux ruminants, mais symptomatiques pour l’homme d’un violent mal de mer. Soudain, une vague gigantesque retourne la frêle embarcation. C’en est fait du pauvre Max! Heureusement, du rivage, Maud a suivi les exploits de son prétendant. Elle embarque à son secours, le sauve et l’épouse. (Henri Bousquet, Catalogue Pathé des années 1896 à 1914, Bures-sur-Yvette, Editions Henri Bousquet, 1994-2004)

 

 

 

Anmerkung: Wahrscheinlich während 'Les Régates d'Arcachon', die ab dem 28.Aug. 1912 stattfanden, aufgenommen, und sicher nicht, wie Pierre Philippe in seiner Dokumentation "Le Temps de Max" andeutete, während der 'Régates Internationales du Havre' im Juli 1913. Diese wurden nämlich erst gut drei Monate nach der ersten Aufführung dieses Films abgehalten. ― [Note: Probably filmed during 'Les Regates d'Arcachon', which began Aug. 28, 1912, and certainly not, as Pierre Philippe in his documentary "Le Temps de Max" indicated, during 'Régates Internationales du Havre' in July 1913. Those only took place more than three months after the first showing of this film.]

Eine Kopie des Films wird verwahrt in: Archives du Film du CNC (Bois d'Arcy), bfi/National Film and Television Archive (London), Lobster Films (Paris) Ein Ausschnitt des Films ist enthalten in: L'homme au chapeau de soie (Dokumentation, 1983)