voriger Film  <<          Filme            >>  nächster Film  

Video 

La malle au mariage

Weitere Titel: Der Rivale im Koffer (D, Ö)/ Max and the Maid (UK) - Regie: Max Linder - Szenario: Max Linder - Länge: 210m - s/w - 4 UT - Interpreten: Max Linder {Max}; Suzy Depsy {Miquette} - Produktion: Pathé Frères - Katalog-Nr.: 5161/Juni 12 - UA: 17. Mai 1912 (Wien/ Rotenturm-Kino) — Weitere Auff.: 15.6.12 (Berlin/ Residenz-Lichtspiele); 19.7.12 (Paris/ Omnia Pathé)

                 ————————————————————————————————————

Auch Max Linder zeigt sich abermals im vollen Glanz seiner unübertrefflichen Komik in der lustigen Posse: Der Rivale im Koffer. Er liebt und findet in dem Vormund seiner Flamme einen gefährlichen Gegner, der ihn mit seiner Autorität aus dem Felde zu schlagen droht. Max aber versteht es, den für weibliche Reize sehr empfänglichen alten Herrn in der Maske einer jugendlichen Schönen zu betören und so hereinzulegen, dass er vor der Rache des angeblich ihm auf der Fährte sitzenden Gatten, ein Phantasieprodukt Maxens, angstvoll in einen Reisekoffer flüchtet. Dort nagelt ihn das junge Paar fest, und nicht eher darf er sein Gefängnis verlassen, [bis er mit] sauersüsser Miene seinen Segen zu dem Herzensbunde gegeben hat. (Der Kinematograph, 29.5.1912)

                 ————————————————————————————————————

The guardian of Mamie, with whom Max is in love, wishes to make the girl his wife. Mamie, holding her guardian in mortal terror, insists upon Max concealing himself one day when the former obtrudes his presence upon them. Max obeys, and finding behind the hanging wardrobe a lady's long plush coat and hat, he dons both articles to make his escape. The disguise leads the guardian, who observes him depart, into supposing that a pretty woman is the owner of the coat. He follows "her," and Max inveigles him into his own rooms, shams a scare on account of a supposed husband, and manages to get him locked up in a big trunk, from which he is released only on his giving his consent to Max's engagement to Mamie. (The Bioscope, May 30, 1912)

                 ————————————————————————————————————

Miquette a un tuteur qui prétend l’épouser. Mais il rencontre un rival sérieux en Max qui a sur lui l’avantage d’être jeune et joli garçon. Pressentant le danger, le barbon met le jeune homme à la porte, en le priant de ne plus revenir. Max ne revint pas en effet mais ses rencontres avec la jolie Miquette n’en furent que plus dangereuses pour le jaloux. Un jour, sur le point d’être pris en flagrant délit, Max se réfugie dans la garde-robe de Miquette. L’idée lui vient de se travestir en femme et, sous cet accoutrement, il séduit l’inflammable tuteur. Très amusée, la pseudo jolie femme conduit jusque chez elle son adorateur et là, pour se débarrasser de ses assiduités, s’écrie soudain: “Ciel! voilà mon mari” À ce cri, le galant vieux beau se réfugie dans une malle où il est pris au piège. Dans sa prison, Max et Miquette lui font des sommations respectueuses, auxquelles force lui est bien d’accéder et les deux amoureux échangent au-dessus de sa tête le doux baiser des fiançailles. (Henri Bousquet, Catalogue Pathé des années 1896 à 1914, Bures-sur-Yvette, Editions Henri Bousquet, 1994-2004)

 

 

 

Eine Kopie des Films wird verwahrt in: Archives du Film du CNC (Bois d'Arcy) Der Film war Teil der Serie "Les Films Max Linder" (TV 1995) (-"-/Die Mitgift, 1912, 8:44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNTERTITEL:

 

[1) Gertrudes Vormund, der sein Mündel zu heiraten wünscht, findet in Max einen gefährlichen Gegner. - 2) Am nächsten Tag. Max entgeht einer Überraschung durch Gertruds Vormund. - 3) Himmel, mein Mann kommt. - 4) Originelle Werbung. (Zensurkarte Berlin Nr.17812, 8.5.1912)