previous  <<          Filme             >>  next         


Le râtelier

Weitere Titel: Tante Linas falsches Gebiss (D, Ö)/ A set of teeth (USA) - Regie: Emile Cohl? (FIAF) - Länge: 108m - s/w - Interpret: ? - Produktion: Gaumont - Katalog-Nr.: 2450 - Auff.: 2. Oktober 1909 (Mülheim/ Thalia-Theater) — Weitere Auff.: 8.10.09 (Wien/ Graben Kino); 28.10.09 (Paris/ Cinéma-Théâtre Voltaire)


Here is a brand-new idea in comedy which no up-to-date theatre can afford to miss. Mother-in-law has been presented with a new set of false teeth—the gift of her son-in-law. The teeth are much admired by the family, but unfortunately their acquisition enables ma-in-law to chatter even more volubly than before. She gets into a quarrel with a neighbor on the street. In the argument she drops her teeth and loses them. A man passing by finds them. While examining them closely the "jaws" close with a snap on his nose! Another person coming along helps him to get rid of the biting teeth and places them on a bench. A gentleman of leisure coming along takes a seat on the bench, but instead of getting the rest and comfort he anticipated, he finds himself in the same predicament as if he had sat on a sharp-jawed rat-trap. His screams of anguish bring two policemen to the rescue, who gingerly remove the dental apparatus. They take it to the police station, but when they get there, in explaining to the chief how the teeth work, they themselves are cruelly bitten. At last the chief of police, with the assistance of pair of tongs from the stove, succeeds in securing the teeth and throws them out of the window beyond the possibility of creating further trouble. (The Film Index, Nov. 20, 1909)


La belle-mère se fait faire un dentier. Elle est ravie car elle peut enfin manger, mais à peine l'appareil est-il placé dans sa bouche que des douleurs atroces l'assaillent. Son fils tente de l'aider mais se fait mordre par le râtelier rebelle. Enragée, la belle-mère sort dans la rue où elle mord un passant. Le dentier tombe, il est récupéré par un balayeur qui se fait aussi mordre au nez. Quelques victimes plus loin, l'appareil finit sur un banc où un monsieur s'assoit. Une douleur aux fesses lui fait effectuer la danse de Saint Guy et deux agents viennent à sa rescousse pour récupérer l'objet grâce à une épée. Ils rentrent au commissariat et racontent l'histoire qui amuse tout le monde. Au moment de le sortir de sa poche, l'agent se fait mordre à son tour... (Résumé descriptif, <>)



Anmerkung: "Le râtelier" ist ein Film von Gaumont, in dem Max Linder sicherlich NICHT mitgewirkt hat. "Le râtelier de la belle-mère" ist wahrscheinlich ein Alternativtitel für einen nicht identifizierten Linder film (lt. Raymond Chirat von Georges Monca oder Max Linder inszeniert). Für das Jahr 1909 könnte es sich um "Avant … et après" handeln, denn dessen Filmbeschreibung: "... saisit son gendre par le fond de sa culotte et oublie son dentier dans les parties les plus charnues de son individu" bietet die einzige Erwähnung von 'Schwiegermutters' Zähnen. Der Titel "Râtelier de la belle-mère" wurde im Jahre 1921 von Robert Florey 'kreiert' (Cinémagazine, 25.11.1921), aber läßt sich im 'Régistre Pathé' nicht wiederfinden. Die Tatsache, dass Florey, in dem selben Artikel, außerdem Linders Geburtsdatum um zwei Jahre "verschoben" hat, unterstreicht auch nicht gerade seine Glaubwürdigkeit. [Note: "Le râtelier" is a film, made by Gaumont, in which Linder certainly did NOT take part. "Le râtelier de la belle-mère" is probably an alternative title for an unidentified Linder film (according to Raymond Chirat, made by Georges Monca or Max Linder). Given the year 1909, it could be "Avant … et après", because its description: "... saisit son gendre par le fond de sa culotte et oublie son dentier dans les parties les plus charnues de son individu" makes the only reference to 'mother-in-law's' teeth. The title "Râtelier de la belle-mère", was 'created' by Robert Florey in 1921 (Cinémagazine, Nov. 25, 1921), but can't be found in the 'Régistre Pathé'. The fact that Florey, in that same article, also "shifted" Linder's date of birth by two years, doesn't especially underline his credibility either.]

Eine Kopie des Films wird verwahrt in: UCLA Film and Television Archive (Los Angeles), Cinémathèque Québecoise (Montreal)


















Weitere Filmbeschreibungen/Kritiken:


A rather novel comedy, representing what occurred when mother-in-law lost her teeth. They operated much like a rat trap, nipping a number of unfortunate individuals in unexpected places, until finally thrown out of the window by the police. The man who sits on them has much the most trying experience, though others are only less seriously damaged. (Moving Picture World, Nov. 27, 1909)


There are a number of laughs in this extravagant "comic," which depends on a rather crude style of wit for its effect. A grotesque old lady buys a new set of teeth of a patent kind that are hinged at the Jaws. Somehow these teeth escape from their owner and bite a man on his arm. Another man sits on them and is nipped, and a policeman who carries them to the staton in his pocket finds that they have gnawed their way down his leg and have secured a firm hold below the knee. (New York Dramatic Mirror, Nov. 27, 1909)