voriger Film  <<          Filme            >>  nächster Film  

 

La timidité guérie par le sérum

Weitere Titel: Ein Serum gegen Schüchternheit (D, Ö)/ A cure for cowardice (UK)/ A cure for timidity (USA) - Regie: (Louis Gasnier) - Szenario: Max Linder - Länge: 140m - s/w - 1 UT - Interpreten: Max Linder {Chamoiseau}, Morano {Dr. Harry Cover} - Produktion: Pathé Frères - Katalog-Nr.: 3342/Jan.10 - UA: 14. Januar 1910 (Wien/ Graben Kino) — Weitere Auff.: 12.2.10 (Hamburg/ Waterloo Theater); 6.5.10 (Saint-Étienne/ Alhambra)

                 ————————————————————————————————————

Chamoiseau ist bekümmert seiner Schüchternheit halber, welche ihn zum Spielzeug seiner ganzen Umgebung macht. Um sich von dieser unangenehmen Eigenschaft zu befreien, begibt sich unser Held zu einem amerikanischen Arzte namens Harry Cover, welcher in jeder Zeitung inseriert, mittels Injektion eines Serums jedermann, selbst dem zaghaftesten und schüchternsten Menschen, Kraft und Mut einzugeben. Der berühmte Heilkünstler spritzt unserem Schüchternen das Serum ein - - der Erfolg lässt nicht lange auf sich warten. Chamoiseau, welcher früher so furchtsam war, hat jetzt den Mut, dem Arzte das verlangte Honorar gewaltig abzukürzen und eilt, freudig erregt über die schnelle Verwandlung seines Wesens, nach Hause. Gleich beim Tore seines Hauses hat er Gelegenheit, seine nunmehrige Entschlossenheit und Kraft gegen die Hausbesorgerin auszuspielen, welche sonst gegen Herrn Chamoiseau nicht allzu freundlich ist, heute aber ganz kleinlaut wird, als sie das veränderte Wesen desselben bemerkt. Seine Ehegesponsin, seine Dienstboten, sogar seine Schwiegermutter, welche sonst stets den armen Chamoiseau, wo es ging, tyrannisierten und unterjochten, müssen jetzt klein beigeben und bezeugen jetzt ihm gegenüber eine Achtung und eine Sorgfalt, die er sich nicht träumen liess. (Oesterreichischer Komet, 24.1.1910)

                 ————————————————————————————————————

Nothing but the inimitable acting of a Pathe comedian, whose pleasing face and expressive movements we see too infrequently in Pathe films, could have made this comedy subject acceptable. But thanks to the fine work of the actor referred to, it is deliciously funny. He is a timid young man, afraid of his wife, more afraid of his mother-in-law, and the easy victim of the janitor and charwoman. But he finds a doctor who inoculates him with a serum that kills the coward germ and he is transformed into a raging tyrant. Those who have abused him are each in their turn made to dance to his music. (The New York Dramatic Mirror, Mar. 19, 1910)

                 ————————————————————————————————————

Chamoiseau est affligé d’une timidité qui fait de lui le jouet de tout son entourage. Il va trouver le docteur Harry Cover qui rend le courage et la force aux déprimés. Dès lors, Chamoiseau, métamorphosé, en impose à tous par son attitude ferme et résolue. Sa femme, ses domestiques et, jusqu’à sa belle-mère, subjugués, sont aux petits soins pour lui. Chamoiseau est un homme heureux. Il a conquis l’énergie et le bonheur. (Henri Bousquet, Catalogue Pathé des années 1896 à 1914, Bures-sur-Yvette, Editions Henri Bousquet, 1994-2004)

 

Ad Pacotilha

"Pacotilha", 16.7.1910

 

 

Anmerkung: Die Beteiligung von Morano, "exzentrischer Komödiant vom Teatro Rossini in Turin" (Plakattext: L'élixir capillaire), wird erwähnt in "Pacotilha, 16.7.1910" – Note: The participation of Morano, "eccentric comedian from Teatro Rossini in Turin" (Poster Text: L'élixir capillaire), is mentioned in "Pacotilha, Jul. 16, 1910"

Eine Kopie des Films wird verwahrt in: Archivo Nacional de la Imagen - SODRE (Montevideo), bfi/National Film and Television Archive (London)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNTERTITEL:

 

"Es wird uns berichtet, dass der amerikanische Doktor Harry Cover, Hans Furchtlos-Str. 3, ein Mittel erfunden habe, Furchtsamen und Schüchternen Mut und Kraft zu verschaffen. Das Mittel soll auf einer einfachen Einspritzung mit gepfeffertem Wasser in die Nase beruhen. Die Zeitung." (Oesterreichischer Komet, 24.1.1910)

 

 

 

 

 

 

Weitere Filmbeschreibungen/Kritiken:

 

Ein junger Mann, der sehr schüchtern ist, liest in einer Zeitung eine Anzeige, in welcher ein Arzt ein Serum gegen die Schüchternheit anbietet. Unser Schüchterner macht sich auf den Weg zu dem Erfinder und lässt sich von dem Serum eine Spritze verabfolgen, welche voll und ganz ihre Wirkung tut. Er erlangt solchen Mut, dass er seine Schwiegermutter, seine Frau und seinen Diener bezwingt, welche sich vorher immer gegen ihn aufbäumten. (Katalog Pathé)

                 —————————————————————

It takes a clever man to play the fool, and Mr. Max Linder is one of the most able fools we have ever seen. He is especially good in this picture, where we see him first as a weak coward, who lives in constant terror of his wife and mother-in-law, and who is intimidated even by the servants. One day he notices an advertisement in the paper, announcing that a certain learned doctor has discovered a simple but infallible cure for cowardice. The timorous one immediately sets forth to be cured, and promptly proves his boldness by sternly refusing to pay the medical man more than half his fee. He encounters trams, which he pushes valiantly out of his way, sending them running backwards on their courses by the strength of his arm, and, having arrived home, he very shortly demonstrates to his household that his temperament has undergone a considerable change. A final picture of much humor shows him in the arms of his now devoted wife and mother-in-law, being waited upon by them hand and foot with the utmost servility. (The Bioscope, Jan. 27th 1910)

                 —————————————————————

Mr. Henpeck has led the life of the under dog for many a long day. His wife and mother-in-law are his lords. So, when he reads an advertisement in the paper, telling of a cure for timidity, his heart is gladdened. He takes the cure and presto. He feels like a warrior of old. When he arrives home his wife and mother-in-law stand back in amazement. But they are completely subdued, and the film closes with a view of Mr. Henpeck seated down to a fine hot meal, although it is not meal time, his two former bosses waiting on him with the greatest solicitude. (The Billboard, Mar. 12, 1910)

                 —————————————————————

Mr. Henpeck has led the life of the under dog for many a long day. He, who used to be so bright and debonair, is afraid. His wife and mother-in-law have lorded it over him until he dare not call his soul his own. One day, however, while glancing over the paper, he happens to see an advertisement, the wording of which gladdens his poor heart. A wonderful discovery has been made! An instantaneous and positive cure for timidity! Henpeck drops the paper and hurries to interview the advertiser. Finding that the cure consists only in having a little serum injected through the nose, he decides to take it immediately. Wonder of wonders! Hardly has he sniffed up the fluid before he feels like a warrior of old, brave and dauntless! Let his wife or his mother-in-law dare dictate to him now! He'll soon teach them their place. And so it is; he enters his home as he never entered it before, like the master of the place. His wife and mother-in- law stand back in amazement; they can't believe their eyes or their ears as he orders them around. But being subdued by his air of authority and determination they fly at his beck and call, and the last view we get of the poor-spirited, ill-treated husband of the beginning of the story, he is seated at a fine hot meal, although it is not meal time, his two former bosses waiting on him with the greatest solicitude. (Moving Picture World, Mar. 12, 1910)

A comedy which might afford a hint of surcease from persecution of other henpecked husbands. The magic transformation, after taking one dose of the courage inspiring compound, is graphically illustrated by the change in affairs at home. (Moving Picture World, Mar. 26, 1910)