voriger Film  <<          Filme            >>  nächster Film  

 

Tout est bien qui finit bien

Weitere Titel: Der verliebte Max (D, Ö)/ All's Well that Ends Well (UK)/ Perseverance Rewarded (USA) - Regie: (Lucien Nonguet) - Szenario: Max Linder - Länge: 140m - s/w - 5 UT - Interpret: Max Linder {Marcel} - Produktion: Pathé Frères - Katalog-Nr.: 3511/April 10 - UA: 8. April 1910 (Wien/ Graben Kino) — Weitere Auff.: 27.5.10 (Paris/ Le Cirque d'Hiver)

                 ————————————————————————————————————

Max ist in Alice verliebt; doch wie ihre Bekanntschaft machen? Der junge Mann erkauft sich die Bereitwilligkeit eines harmlosen, wenn auch zerlumpt aussehenden Bettlers, welcher, zum Scheine nur, das Fräulein Alice eines Tages überfällt und Max gerade zurecht kommt, um den Angreifer in die Flucht zu schlagen. Nun ist die Bekanntschaft gemacht. Eines Tages werden die jungen Leute von den Eltern überrascht, als sich beide Kußhände zuwerfen und es entwickeln sich nun die tollsten Mißverständnisse, welche jedoch schließlich zu einem guten Ende führen. (Kinematographische Rundschau, 31.3.1910)

                 ————————————————————————————————————

This is a very clever Max Linder comedy with a humorous plot. Max meets a charming girl who lives across the way, and the two cannot resist flirting with each other from their respective windows. The father of Max and the mother of the girl watched them from the windows, and then looking across at each other each one concludes that the other one is the attraction. The old man throws a note across, telling the old lady she is an old fool and ought to have better sense. The lady returns the compliment with interest, and both run down to the street to have the argument out, which gives opportunity to Max and the girl to walk away together. When the young people are observed by the old ones, the mystery is solved and amity is restored. (The New York Dramatic Mirror, Jul. 2, 1910)

                 ————————————————————————————————————

Marcel est amoureux d’Alice sa jolie voisine. Il use d’un stratagème. Il paye un apache pour faire semblant d’attaquer la jeune fille. Il arrive à la rescousse. Bientôt, ils se promettent l’un à l’autre. Ils s’envoient des baisers d’une fenêtre à l’autre. Ils sont surpris par leurs parents respectifs. Mais lorsque la mère d’Alice et le père de Marcel veulent savoir à qui s’adressent ces baisers, ils voient avec stupéfaction un visage âgé. Une discussion s’entame qui continue dans la rue. Voyant cela, nos deux amoureux filent ensemble laissant leurs parents stupéfaits. (Henri Bousquet, Catalogue Pathé des années 1896 à 1914, Bures-sur-Yvette, Editions Henri Bousquet, 1994-2004)

 

 

 

Eine Kopie des Films wird verwahrt in: George Eastman House (Rochester), Lobster Films (Paris)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNTERTITEL:

 

"Fräulein, hören Sie mich mal an!" - Wie ihre Bekanntschaft machen? - Acht Tage später. - "Alte Hexe, schämen Sie sich nicht bei Ihrem Alter?" - "Und Sie, alter Taugenichts? (Kinematographische Rundschau, 31.3.1910)

 

 

 

 

 

 

Weitere Filmbeschreibungen/Kritiken:

 

Always gallant where a lady is concerned, Mr. Max Linder gives a lesson in love-making which we are bound to applaud, though convulsed with laughter. For some weeks Max has been trying to make the acquaintance of a demure young lady in the opposite house; but, though he tries his hardest, his persistence has not the slightest effect on her. He at length decides on strategy, and by a liberal reward induces a hooligan to make an assumed attack on the object of his affections, while he effects a most courageous rescue, and is allowed permission to see her safely home. Max now makes rapid progress in his little love affair, and all goes well until the young people are caught by their respective parents - she by her mother, he by his father. The two fly from their parents' wrath, while the latter, desirous of discovering who they believe is the chosen one is mutual, the father making some pointed remarks, while the mother's reply is equally uncomplimentary. Taking advantage of this little diversion, Max and the young lady step out of the house and walk away arm-in-arm. They are perceived by the elders, who at once realise the mistake they have made, and the final picture shows them busily engaged in continuing the acquaintance so amusingly commenced. (The Bioscope, April 21st 1910)

                 —————————————————————

For weeks Max has been vainly endeavoring to make the acquaintance of a young lady living in the opposite house. He is therefore obliged to resort to stratagem. His scheme succeeds, and not only does he make her acquaintance and marry her, but his efforts result in an engagement between the father of Max, and the girl's mother. (The Billboard, Jun. 25, 1910)

                 —————————————————————

For weeks Max has been vainly endeavoring to make the acquaintance of a young lady living In the opposite house; her charms have captured his fancy, but his love-lorn looks and the persistency with which he hovers in the vicinity when she takes walks abroad, have not the slightest effect upon her. He is therefore obliged to resort to stratagem He bribes a tramp to make an assumed assault upon the damsel, courageously rescues her at the proper moment, and is rewarded for his gallantry by permission to see her safely to her door. From that day forth Max makes rapid progress in his lovemaking, and kisses are often blown across the street from one window to the other. It happens, however, that the two young people are caught one afternoon in the exercise of this agreeable pastime, the one by her mother, the other by his father. They being desirous of discovering the object of such passionate demonstrations, look out of the window across the street. Their stupefaction is mutual at the view of a visage from which the beauty of youth has long since passed, and finds vent on the exchange of notes the reverse of flattering. Their discussion is continued in the street and observing that it is likely to last some time, the young couple slip from their windows to the ground and walk hurriedly away arm in arm. Their disappearing backs are suddenly perceived by their elders, and a gasp of amazement announces the realization of their mistake, which is quickly followed by the conviction that it would be well to continue their own acquaintanceship so inauspiciously commenced. (Moving Picture World, Jun. 28, 1910)